
「アシジの聖フランシスコ」 イエンス・ヨハンネス・ヨルゲンセン著 永野藤夫訳 講談社


「アシジの聖フランシスコ」 J.J.ヨルゲンセン著 永野藤夫訳 平凡社ライブラリー
著者のヨルゲンセン(1866-1956)は日本にも知られたデンマークの詩人で敬虔な
プロテスタントの家庭に生まれた。コペンハーゲン大学時代から自然主義の影響を
受けたが、やがてニーチェやフランスの象徴派に傾いた。ルーヴァンやパリで美学を
講じたが、第一次世界大戦でドイツのために追放された。魂の平和を求めたヨルゲ
ンセンは、いかにも北欧の詩人らしく、アンデルセンのようにイタリアへ遊び、清貧
に平和と救いを見いだした聖フランシスコの遺跡を巡礼し、その生涯を研究した。
荒廃した西欧の人々の魂に呼びかけ、心の糧として多くの人々に読まれた<巡礼
の書>中央出版社は、この間の事情をみごとにえがいている。やがて、当時の西
欧のベストセラーの名をほしいままにした<アシジの聖フランシスコ>が出た。ヨル
ゲンセンはこうしてカトリックに改宗し、心の安らぎと西欧一のカトリック詩人として
の名声とをえ、魂のふるさとアシジに居を定めた。いずれも七十年ほど昔のものだ
が、<詩集><シエナの聖女カタリナ><ドン・ボスコ><自伝>などは、詩人の
たどった道程を物語っている。古い文字どおりのベストセラーをあえて再び紹介す
るには、それ相当の理由がある。まず、「名作に時代なし」だからである。この本は
「詩人の書いた聖人伝」であるばかりでなく、プロテスタントのサバティエ師の聖
フランシスコ研究への批判の書でもあり、良心的な北欧の学問の人にふさわしい
研究書でもある。つまり、この本はみごとな文学的研究書なのである。・・・
同著・あとがきより